miércoles, 29 de noviembre de 2006

HAS VISTO ALGUNA VEZ LA LLUVIA

Dicen que después de la tempestad llega la calma, o que la calma precede a la tempestad. Buena razón tiene este dicho o al menos a mi me lo parece. En mi devenir diario tanto en el plano personal como laboral, me encuentro en una situación de calma pero se que en cualquier momento, esto puede cambiar y lo que hoy es placentero mañana, quien sabe sino será así, de todas formas estoy acostumbrado a sufrir golpes y volver a levantarme, tantas veces como sea necesario.

Lo mismo ocurre en el plano de la actualidad política, con los enfrentamientos entre los dos partidos mayoritarios, videos y demás zarandas, al final no ocurrirá nada y el sol volverá a salir para todos. Esta claro su objetivo es el poder y lo que ello conlleva, me refiero al plano económico, que sin duda es lo que mas les interesa (sus bolsillos).

Dejo aquí la letra de una canción, con su traducción, que viene como anillo al dedo, para explicar estas situaciones. Have you ever seen the rain, de Creedence Clearwater Revival , cantada por Rod Stewart, aunque sus versiones son innumerables ( desde Dire Straights a REM, pasando por Bonny Tayler), yo me quedo con la original y la versión de Los Ramones.



Someone told me long ago theres a calm before the storm,
Alguien me dijo hace mucho que la calma antecede a la tormenta,

I know; its been comin for some time.
Lo sé, ha sucedido así desde hace algún tiempo.

When its over, so they say, itll rain a sunny day,
Cuando termina, dicen, lloverá en un día soleado

I know; shinin down like water.
Lo sé, brillando como el agua.

Chorus:
I want to know, have you ever seen the rain?
Quiero saber, ¿Has visto alguna vez la lluvia?

I want to know, have you ever seen the rain
Quiero saber, Has visto alguna vez la lluvia

Comin down on a sunny day?
¿Cayendo en un día soleado?.

Yesterday, and days before, sun is cold and rain is hard,
Ayer, y días antes, el sol es frío y la lluvia fuerte,

I know; been that way for all my time.
Lo sé, siempre ha sido así para mí.

til forever, on it goes through the circle, fast and slow,
Por siempre, da la vuelta a través del círculo, rápido y lento;

I know; it cant stop, I wonder.
Lo sé, no puede parar, supongo.